{"_id":"68cc604af7353c858104c8f8","slug":"dr-vijay-chawla-translated-the-teaching-module-at-the-workshop-kaithal-news-c-245-1-kht1002-138051-2025-09-19","type":"story","status":"publish","title_hn":"Kaithal News: डॉ विजय चावला ने कार्यशाला में शिक्षण माड्यूल का किया अनुवाद","category":{"title":"City & states","title_hn":"शहर और राज्य","slug":"city-and-states"}}
Kaithal News: डॉ विजय चावला ने कार्यशाला में शिक्षण माड्यूल का किया अनुवाद
संवाद न्यूज एजेंसी, कैथल
Updated Fri, 19 Sep 2025 01:10 AM IST
विज्ञापन

36... हिंदी प्रध्यापक डॉ. विजय कुमार हिंदी अनुवाद कार्यक्रम में भाग लेते हुए स्वयं
विज्ञापन
संवाद न्यूज एजेंसी
कैथल। आरोही आदर्श वरिष्ठ माध्यमिक विद्यालय ग्योंग में कार्यरत हिंदी प्राध्यापक डॉ. विजय कुमार चावला ने अनुवादिनी फाउंडेशन, अखिल भारतीय तकनीकी शिक्षा परिषद, नई दिल्ली में हिंदी अनुवाद कार्य में भाग लिया और शिक्षण मॉड्यूल पेश किया।
इस मौके पर उन्होंने बताया कि भारत सरकार के शिक्षा मंत्रालय के अधीन कार्यरत एनसीईआरटी ने एनसीईआरटी की पाठ्यपुस्तकों और अन्य शिक्षण-अधिगम सामग्री का अनुवाद 22 भारतीय भाषाओं में करने का कार्य प्रारंभ किया है। राष्ट्रीय शिक्षा नीति 2020 भारतीय भाषाओं, कला और संस्कृति के संवर्धन पर बल देती है। इसके साथ-साथ बच्चों में भाषाओं को प्रोत्साहित करती है। बच्चे की मातृभाषा में शिक्षा प्रदान करने की पहल को प्रोत्साहित करती है। एनसीईआरटी की ओर से प्रकाशित शिक्षण-अधिगम सामग्रियों का अनुवाद कार्य हिंदी और पंजाबी में किया जा रहा है। राष्ट्रीय स्तर की कार्यशाला में अनुवादित विषय-वस्तु को आगे की समीक्षा के लिए तैयार किया गया। भारत सरकार के शिक्षा मंत्रालय के तत्वावधान में एनसीईआरटी और अनुवादिनी फाउंडेशन, अखिल भारतीय तकनीकी शिक्षा परिषद की ओर से 15 से 19 सितंबर तक नई दिल्ली में आयोजित की जा रही है। इस कार्यशाला में 9 भाषा विशेषज्ञ भाग ले रहे हैं। दिल्ली से 6, पंजाब से दो और हरियाणा से एक भाषा विशेषज्ञ का चयन इस राष्ट्रीय महत्त्व के कार्य के लिए किया गया है।

कैथल। आरोही आदर्श वरिष्ठ माध्यमिक विद्यालय ग्योंग में कार्यरत हिंदी प्राध्यापक डॉ. विजय कुमार चावला ने अनुवादिनी फाउंडेशन, अखिल भारतीय तकनीकी शिक्षा परिषद, नई दिल्ली में हिंदी अनुवाद कार्य में भाग लिया और शिक्षण मॉड्यूल पेश किया।
इस मौके पर उन्होंने बताया कि भारत सरकार के शिक्षा मंत्रालय के अधीन कार्यरत एनसीईआरटी ने एनसीईआरटी की पाठ्यपुस्तकों और अन्य शिक्षण-अधिगम सामग्री का अनुवाद 22 भारतीय भाषाओं में करने का कार्य प्रारंभ किया है। राष्ट्रीय शिक्षा नीति 2020 भारतीय भाषाओं, कला और संस्कृति के संवर्धन पर बल देती है। इसके साथ-साथ बच्चों में भाषाओं को प्रोत्साहित करती है। बच्चे की मातृभाषा में शिक्षा प्रदान करने की पहल को प्रोत्साहित करती है। एनसीईआरटी की ओर से प्रकाशित शिक्षण-अधिगम सामग्रियों का अनुवाद कार्य हिंदी और पंजाबी में किया जा रहा है। राष्ट्रीय स्तर की कार्यशाला में अनुवादित विषय-वस्तु को आगे की समीक्षा के लिए तैयार किया गया। भारत सरकार के शिक्षा मंत्रालय के तत्वावधान में एनसीईआरटी और अनुवादिनी फाउंडेशन, अखिल भारतीय तकनीकी शिक्षा परिषद की ओर से 15 से 19 सितंबर तक नई दिल्ली में आयोजित की जा रही है। इस कार्यशाला में 9 भाषा विशेषज्ञ भाग ले रहे हैं। दिल्ली से 6, पंजाब से दो और हरियाणा से एक भाषा विशेषज्ञ का चयन इस राष्ट्रीय महत्त्व के कार्य के लिए किया गया है।
विज्ञापन
विज्ञापन